Phoenix Drive - Chapter 1

Well, let's load it up already.

A neat touch is that they used the sound effects from the original game. Wait, that's not a "neat touch", that just means that they were too lazy to make their own sound effects.

I don't even know what the fuck they're saying here. I think they're apologising for the translation, but "Please understand it by saying Japanese amiability" stumps me.

Hey, cool new office. Note the appearance of the Blue Badger, and the fact he has decided to dress up as Zorro. If you haven't figured it out yet, there's going to be a lot of occurences of the phrase "I don't know" in this review, so if you don't like that phrase this review may not be for you.

Obviously, somewhere, a room became clean somehow.

I'm trying to figure out when in the GS timeline this is set, but I just realised that this MIGHT NOT be canon.

And then Maya comes out of nowhere. Erm, wait a minute, why is she wearing a schoolgirl outfit? Also, I don't quite remember her having breasts.

Oh, and thanks to the technical wizardry performed by TRINITRON CG, she jiggles without actually moving. Must be all that psychic power.

Yeah, my stoner buddies named "Arent" cause me to move out of her office all the time.

Holy shit I work with ENIX now, I guess that explains why this game is a bit "special".

She's all "Yeah whatever I don't care" in this shot.

How fucking Zen is that. "A Small Office Becomes Me" - truly, words to model one's life around.

UMMMMM I SWEAR I DIDN'T MEAN FOR HER TO DIE THEN YEAH THAT'S IT SURE

Yeah I'll bet it was nudge nudge wink wink wink wink wink wink stroke - Actually, wait, yeah that will be exactly what the game means. SEX SIMS ARE SO PREDICTABLE ARGHLE FARGLE

This happens a lot - Phoenix'll say something, then confusedly repeat it to himself as if HE doesn't even have a fucking clue what he's talking about.

I didn't get a shot of what Phoenix said, but it was along the lines of "Bitch, I ain't talkin' bout shit"

Hold the fuck on, Phoenix's second trial was for the death of Mia. I don't know how the fuck they're translating this.

Ah yes, I had forgotten the true purpose of a defense attorney - to forge evidence. Seriously, that's a pretty poor lesson to teach a rookie defense attorney.

Possibly one of the only phrases that didn't get that horribly mangled during translation, and it still doesn't really make sense.

You're mean.

"Ufufu"? What the hell is an Ufufu?

And with that, the trial begins.














WHAT THE EVERLOVING FUCK

The courtroom scene is hilarious, it's basically a silhouette of Phoenix and Franziska von Karma madly gesturing over some pretty neat music. Here's a video :

WHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

HOLY SHIT HELL YEAH DAWG

NOT THE EVIDENCE PRODUCT ARGH, I AM DEFEATED

Ok seriously, I'm assuming that they just ran this through an automatic translator, but this raises a question - what the fuck kind of automatic translator produces "Oh Snap!!!"

Way to rub it in, Phoenix.

AHA! AHA! AHA! AHA! AHA!
AHA! AHA! AHA! AHA! AHA!
AHA! AHA! AHA! AHA! AHA!

His anus must have been in tatters by the end of it.

Ooooh, saucy.

Next Page